Do not stand_ at my grave and_ weep, I an not there, I do not sleep. 不要站在我的墓前为我哭泣。我不在那里,我不曾睡去。 I am in a thousand_ winds that blow, across Northreand_’’ s bright and_ shining snow. 我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德。 I am the gentle showers of rain, on Westfall’’ s fields of golden grain. 我是柔和细腻的雨,洒在西部荒野的金色稻田。 I am in the morning hush, of Stranglethorn’’ s jungle, green and_ lush. 我是清幽安静的晨,弥漫在绿色茂盛的荆棘谷。 I am in the drums loud and_ grand_, the thunderous hooves across Nagrand_. 我是威武雄壮的鼓,踏过无限草原纳格兰。 I am the stars warmly gleaming, over Darnassus&nb
|
|